Safety data sheets, operating instructions, instruction manuals, product data sheets... Given the complexity of technical and scientific translations, care, precision and in-depth knowledge of the sector are essential, whatever the industry concerned (mechanical engineering, engineering, aeronautics, aerospace, transport, IT, etc.). This is why, at Alphatrad UK, we provide you with translators who are specialists in the field of activity targeted by the translation, and who are able to master all the terminologies and subtleties, for a flawless translation.
Easy-to-understand instructions for use are essential for many products because modern devices now have multiple functions and are also made up of different materials. Detailed information on use and care is a must for your customers and high-quality translations into different languages strengthen the relationship between companies and customers worldwide. Here we have summarised some valuable tips and suggestions for translating a user manual.
Do you want to translate your product manuals or operating instructions to make them accessible to international customers? Discover our tips on how to get a reliable and high-quality translation of your manuals and instructions for use, whatever your field of activity.
Translating an instruction manual: challenges and issues
Instruction manuals play a key role in ensuring user safety and optimising customer experience. Manuals enable the buyer to use and maintain the product properly, following the instructions.
What is a patent translation? What are the features of this type of translation and who should you use for such a service? Here, we will outline everything you need to know.
What is a patent?
First of all, what is a patent? It is an industrial property title that provides you with an exclusive right of exploitation, and prohibits any other party from exploiting the patented invention. Therefore, it is the only way to ensure the ownership of your idea or product.
Scientific translation presents a number of challenges and the translator needs to have certain specific skills. Here, we will look at the characteristics of this type of translation and the expertise required to carry it out.
Technical manuals are documents containing instructions to help users understand how a product or device works. The manuals are used by our customers in industries such as engineering, medicine and computer science.
Today, most products come with technical documents to assist the buyer with installation, use, and maintenance. In addition to the mandatory instructions required by law, customers want detailed instructions that can answer common questions about the product in a few minutes and help with minor problems without having to contact the manufacturer directly. Clear wording and well-structured sections make it easier to find the information users are looking for, and short presentations and sample applications are easy ways to make a user feel at ease.
The mechanical engineering sector continues to be an important export sector for many European countries. Manufacturers are obliged to provide important documents such as safety sheets, manuals, and operating instructions for their own subsidiaries and customers abroad in their respective national language.
Technical translations must be free of errors
The mechanical engineering industry is highly competitive – communication and translation errors can have consequences.
On an almost daily basis, new buildings shoot up, listed buildings are restored, or smaller constructions expanded. A variety of norms and standards are involved in the implementation of large projects like this, all of which will already have been considered at the tendering stage. International shareholders and companies operating across borders must be equipped for this.
Agricultural engineering is a specialised industry and covers a number of areas which require years of academic learning teamed with ongoing professional development and experience.
For those working in the global arena, agricultural engineering can take them to different parts of the world and with this travel requirement often comes the need for fast and accurate translation.
Across Europe, home and business owners are switching in their thousands to renewable energy sources such as solar and wind. There are attractive offers being made for those who convert in some countries, the chance to save money on utility bills and the environmental issue of reducing energy consumption and the opportunity to move partly or wholly off-grid.
Whilst the equipment being sold to those who make the move to renewable energy may seem to be being supplied by companies in various EU countries, their source is now usually much further afield.