Linguistic Services News

Specialist translations, transcription, interpreting, revision of foreign language texts, voice dubbing, subtitling, DTP... Alphatrad UK's language services are varied and tailored to meet your linguistic challenges. Thanks to our experienced professionals, you will benefit from a high-quality service, whatever your sector of activity and the languages involved. The great diversity of our services enables you to communicate freely in all kinds of contexts, even in the most exceptional situations, such as a multilingual videoconference with Chinese business partners.

 

Finding a Polish Voice-Over Artist
Do you need a voice-over to dub your audio or video content in Polish? Discover our five tips for choosing a professional voice-over artist.   Ensuring the qualities of the professional artist In order to choose the right Polish voice-over artist, you should first ensure that the professional artist has certain essential qualities.
Read more
When Should You Have Your English Translation Proofread?
Have you had a document translated into English but are not satisfied with the result? If so, you may need to ask a professional proofreader to correct the translated document.   What does proofreading in English involve? Many professional companies, such as Alphatrad UK, offer translation correction services in English and other languages.
Read more
Finding a Italian Voice-Over Artist
Do you want to make your audio and video content accessible to a native Italian-speaking audience? Here are our tips for choosing the right Italian voice-over professional.   What qualities should a professional artist possess? First of all, you need to be aware of the qualities that a good professional voice-over artist should have, whether it is needed for a voice-over in Italian or any other language.
Read more
Human translation VS machine translation
Do you need to translate your content and are you unsure whether you should choose human translation, with a professional translator, or machine translation, via online software? We take a look at the main differences and the advantages and disadvantages of these two translation methods.  
Read more
Plurilingualism and Multilingualism: What are the Differences?
The terms "multilingualism" and "plurilingualism" are often used as synonyms, both in writing and in speaking. However, their meanings are very different.   What is plurilingualism? The term "plurilingualism" comes from the Latin "pluri-" and "-lingue", which literally means "several languages".
Read more
How to translate an Adobe InDesign file?
Have you created content in InDesign and want to have it translated? For this type of translation, it is important to follow a few steps before sending your file to the translator.  
Read more
Why translations and linguistic services in Catalan are important
The use of Catalan in Catalonia is very widespread, both among the population and officially in local government. This is why translations and language services in Catalan are very important.  
Read more
Online interpreting – essential advantages
As a result of the Coronavirus crisis, video conferencing has noticeably gained in importance, particularly with regards to online interpreting, also known as distance interpreting, which is being used more and more by companies. This type of interpreting offers an effective and fast alternative for your multilingual exchanges. Here is an overview of the main advantages.  
Read more
differences between translation and transcreation
Translation and transcreation are two methods of translating content from a source language into a target language. Both methods are characterised by specific features that meet different objectives. Here is an overview of the main differences between translation and transcreation,   Translation Translation consists of the conversion of text or audio content. The translator concentrates on the translation of words and generally ignores subtle nuances contained in the original to be translated.
Read more
Consider telephone or video remote interpreting with Chinese business partners
As with all relationships, business partnerships are built on trust and mutual appreciation. Even if all those involved come from the same cultural background, this is not always easy and for business partners from different cultures, small misunderstandings are inevitable. There are quite big differences between the Chinese and European cultures and the way differences are handled can determine the success of the negotiations.
Read more