Professional Translations News

Each type of translation (financial, technical, legal, medical...) and each language pairing brings with it its own peculiarities and it requires targeted skills. At Alphatrad UK, our specialist translators have in-depth expertise in the field targeted by the translation, and therefore are able to master all the terminologies of the sector. And to ensure optimum quality, each professional translates only into their mother tongue. This guarantees high added value compared to other translation techniques, such as machine translation or neural translation.

 

When Should You Have Your English Translation Proofread?
Have you had a document translated into English but are not satisfied with the result? If so, you may need to ask a professional proofreader to correct the translated document.   What does proofreading in English involve? Many professional companies, such as Alphatrad UK, offer translation correction services in English and other languages.
Read more
Human translation VS machine translation
Do you need to translate your content and are you unsure whether you should choose human translation, with a professional translator, or machine translation, via online software? We take a look at the main differences and the advantages and disadvantages of these two translation methods.  
Read more
How to translate a business contract?
The business contract is an essential document that is required when two parties undertake business transactions. In the context of international business activities, the contract often needs to be translated into the language of the recipient, in accordance with local legal and cultural codes.  
Read more
Translating the terms and conditions into English
Whether it is to protect your business, enhance customer satisfaction, or reassure prospects, translating your terms and conditions into English can be particularly useful if you are dealing with a multilingual clientele and are based in a non-native English speaking country.  
Read more
The five essential skills of a good translator
Are you looking for a professional translator to help project your company onto the international stage? With the huge number of translators in the market, the first step is to recognise a good translator. Discover the five essential skills that every good translator must have.  
Read more
Five good reasons why you should use a native English translator
To ensure the quality of a translation into English, or any other language, it is essential to use a professional native speaker who translates into their mother tongue. This is because a native translator has unique skills that are essential for a good translation. Why you should use a native English translator:  
Read more
How to translate an Adobe InDesign file?
Have you created content in InDesign and want to have it translated? For this type of translation, it is important to follow a few steps before sending your file to the translator.  
Read more
How to translate a financial statement?
Translating a financial statement can be essential in many circumstances. However, because of the complexity and challenges associated with this type of document, it is important you have it translated by a seasoned professional translator who has the necessary expertise.  
Read more
How do you translate a CV into English?
Are you applying for an internship or a job in a company based in an English-speaking country? Discover our tips on how to translate your CV and cover letter into English.  
Read more
Why translations into Basque are important
Basque (Euskera) is considered to be one of the oldest languages in Europe and also one of the most complex, as its roots are not common to any other known language. That is why translations and language services in Basque are so necessary.  
Read more