News

In the age of the Internet and globalisation, fluid communication across language barriers has never been more important. Translation is therefore essential in many international contexts: setting up operations abroad, internationalising your offer, communicating with multicultural partners... Whatever the sector concerned (medical, legal, financial...), or the type of service (translation, interpreting, voice dubbing...), Alphatrad UK has professionals working in over 100 languages, from the most widely spoken languages in the world to the rarest languages.

Finding a Polish Voice-Over Artist
By Frédéric Ibanez, Linguistic Services
Do you need a voice-over to dub your audio or video content in Polish? Discover our five tips for choosing a professional voice-over artist.   Ensuring the qualities of the professional artist In order to choose the right Polish voice-over artist, you should first ensure that the professional artist has certain essential qualities.
Read more
Legal Translation In Portuguese
By Frédéric Ibanez, Legal Translations
Whether it is for mergers and acquisitions with a Portuguese company, opening a subsidiary in Brazil, a commercial partnership with an Angolan partner, internationalisation of your company’s offer, or translation of legal notices into Portuguese, there are many situations, in which it may be necessary to have legal documents translated into Portuguese. However, given the stakes and challenges associated with this type of translation, who can you use to guarantee the quality of the final document?  
Read more
Translating the terms and conditions into English
By Frédéric Ibanez, Legal Translations
Whether it is to protect your business, enhance customer satisfaction, or reassure prospects, translating your terms and conditions into English can be particularly useful if you are dealing with a multilingual clientele and are based in a non-native English speaking country.  
Read more
Plurilingualism and Multilingualism: What are the Differences?
By Frédéric Ibanez, Linguistic Services
The terms "multilingualism" and "plurilingualism" are often used as synonyms, both in writing and in speaking. However, their meanings are very different.   What is plurilingualism? The term "plurilingualism" comes from the Latin "pluri-" and "-lingue", which literally means "several languages".
Read more
How to translate a business contract?
By Frédéric Ibanez, Legal Translations
The business contract is an essential document that is required when two parties undertake business transactions. In the context of international business activities, the contract often needs to be translated into the language of the recipient, in accordance with local legal and cultural codes.  
Read more
Human translation VS machine translation
By Frédéric Ibanez, Linguistic Services
Do you need to translate your content and are you unsure whether you should choose human translation, with a professional translator, or machine translation, via online software? We take a look at the main differences and the advantages and disadvantages of these two translation methods.  
Read more
How to translate a financial statement?
By Frédéric Ibanez, Financial Translations
Translating a financial statement can be essential in many circumstances. However, because of the complexity and challenges associated with this type of document, it is important you have it translated by a seasoned professional translator who has the necessary expertise.  
Read more
How do you translate a CV into English?
By Frédéric Ibanez, Marketing
Are you applying for an internship or a job in a company based in an English-speaking country? Discover our tips on how to translate your CV and cover letter into English.  
Read more
How to translate an Adobe InDesign file?
By Frédéric Ibanez, Linguistic Services
Have you created content in InDesign and want to have it translated? For this type of translation, it is important to follow a few steps before sending your file to the translator.  
Read more
Five good reasons why you should use a native English translator
By Frédéric Ibanez, Professional Translations
To ensure the quality of a translation into English, or any other language, it is essential to use a professional native speaker who translates into their mother tongue. This is because a native translator has unique skills that are essential for a good translation. Why you should use a native English translator:  
Read more